Port

Ingeniero White Port

The installations from east to west are

  • Glencore- Toepfer Terminal (grain/oil)
  • Terminal Bahía Blanca (grain)
  • Cargill (grain/oil)
  • National Wharf (for general and reefer cargoes)
  • Profertil (fertilizer)
  • Mega (oil/ L.P.G)
  • Glencore ESEBA PIER: Originally built to serve nearby power station, now adapted as grain terminal. TERMINAL BAHIA BLANCA: Berths 5/6, 7/8 and 9 located on either either of original elevator loading wharf.
  • CARGILL ELEVATOR: Berthing is at 3 interconnected dolphins.
  • NATIONAL (MCG) WHARF: This is a partially enclosed area where berths 17,18 and 19 on the northern side offer a continuous quay frontage of 450m.

The origin of the area for general cargo and reefer operations developed originally fromthe flux of refrigerated and frozen cargo, fruit and fish in particular. It is equipped with an excellent refrigerating capacity of 82.000 m3 and reaching -30ºC. These installations are located in front of berths 17/20, allowing efficient and safe cargo handling.

The port can be divided into two clearly distinctive areas according to the kind of goodsbeing handled. Firstly, we have the area devoted to grain and by-products involvingthe specialised terminals run by Platestiba S.A.C., Terminal Bahía Blanca S.A. and Cargill S.A.I.C. Towards the west, we can find the area for general cargo and reefer operations equipped with warehouses and stores.

El puerto de Ingeniero White es uno de los Puertos mas importantes de la República Argentina. Las instalaciones que en él se encuentran se pueden dividir en dos zonas fuertemente diferenciadas:

MUELLE DE ELEVADORES : (cereal a granel)

Comprende las instalaciones correspondientes a la Ex-Junta Nacional de Granos y abarca los sitios y elevadores Nº 3, 4 y 5 y los muelles de los sitios 5/ 6, 7/ 8 y 9. Ha sido adjudicada la operación de las instalaciones a la firma "Terminal de Bahía Blanca", compuesta por un grupo de empresas lideradas por la importadora "Bunge & Born".

El sistema se ha visto reforzado mediante la adaptación de un muelle mineralero de la Central Termoeléctrica Comandante Luis Piedrabuena, el que es utilizado para la carga de cereales GLENCORE.

La firma "Cargill S.A.C.I." construyó su propia terminal, la que consiste en una batería de silos con un elevador con capacidad para 60.000 toneladas.
Indudablemente el aumento de la capacidad de acceso impacta favorablemente en el costo del flete marítimo posibilitado una mejor rentabilidad a los productores regionales y una apertura de nuevos mercados.

MUELLE DE CARGAS GENERALES

Abarca las instalaciones referentes a los sitios 17, 18, 19 y 20 las que además de los muelles propiamente dichos posee inmejorables instalaciones frigoríficas a escasos metros del frente de atraque, con una capacidad total de 82.000 mts cúbicos a temperaturas entre 0º C hasta -30º C.

Por este sector se exporta principalmente pescado congelado y frutas secas, eventualmente se usa como muelle alternativo de carga general.
Toda la zona posee servicios de agua potable, iluminación, fuerza motríz, gruas de muelle, accesos pavimentados y playas para camiones, etc. Lo que motiva que las potenciales perspectivas del sector sean inmejorables.

MUELLE MULTIPROPOSITO

La ubicación del Puerto de Bahía Blanca resulta muy conveniente, tanto por su distancia a las principales ciudades, como por las interconexiones viales y ferroviarias para combinar más eficientemente los distintos modos de transporte.

El Muelle Multipropósito ha sido concebido como parte de una plataforma logística integral, para operaciones más ágiles, seguras y de menor costo de distribución física nacional e internacional.

El muelle cuenta con una plataforma de 270 m. de largo por 40 m. de ancho

Características:

  • 270 m. de longitud con posibilidad de expansión
  • 45 pies de profundidad
  • Apto para pórticos Post Panamax
  • 10.800 m² de plataforma operativa
  • 69.000 m² de patio de operaciones
  • Superficie de almacenamiento cubierto
  • 82.000 m³ de cámaras frigoríficas
  • Accesos viales y ferroviarios directos
  • Agua potable y energía eléctrica
  • Sistema de lucha contra incendios
  • Comunicaciones (Fibra óptica - transmisión de datos y/o imagen, telefonía, cámaras de control, conexión a VTS)
  • Control de atraque láser
  • Estación para Contenedores Refrigerados
BERTH GLENCORE TOEPFER TERMINAL BAHIA BLANCA CARGIL
5/6 7/8 9
Frontage (m) 200 300 300 229 280
Suitable Vessels LOA 250 245 200/206 250 250
Capacity 100 t/h 1500 t/h 1500 t/h 1200 t/h 2400 t/h
Cargo Suitability      
Port facilities      

 

BERTH 17 18 19 20
Frontage (m) 470 190
Suitable Vessels LOA 170
Cargo Suitability  
Port facilities  

REFERENCIA REGLAMENTACION


Descargar en formato PDF
(Nota de E.S.E.M. S.A.: la cantidad de remolques solo se establece en cada caso como condición mínima aunque no siempre necesaria)

Cruces Disp.106/91
Para mangas > 25 mts. Prohibición entre B12 y B16 - B 22 y B31
O.M.2/82 Regulación tráfico contrase obligatorio.

Suspensión servicio disp. 29/99
Boya 11: > 14 mts/seg II cuadrante u ola > 2 mts.
> 16 mts/seg I, II, III y IV cuadrante u ola > 2 mts.
FBM zona C y Boya 22: > 17 mts/seg.
Excepción buques de salida si el servicio cerro posterior a previa de zarpada y Altura de ola < 2 mts.

Exención de práctico disp.99/92
Argentinos entre B11/b22 < 27 pies
Argentinos entre B22 - Pto. Galván < 27 pies < 180mts.

Disp.2739-02 Exención de prácticos en Buques deportivos extranjeros:
En Puerto < 50 tons. Reg. Bruto
En Ría < 200 tons. Reg. Bruto

Margen bajo quilla disp. 6259/93
Margen bajo quilla O.M. 01-974, en sitios de amarre deberá tenerse 30 cms. bajo la quilla en todo momento.
Margen bajo quilla O.M. 04-2000 Anexo 3, para la navegación margen bajo quilla 10% calado estático del buque,
calculado teniendo en cuenta factores evolutivos.

Disp. 104/95 o.m 6/87
Condiciones optimas de navegabilidad obligatorio. Normas asiento longitudinal
de los buques.

Profundidades s/ aviso navegantes - hidrógrafa naval. Actualizado Enero de 2009.
Faro - B12 12,80 mts.
B12/B21,5 12,80 mts.
B21,5/B32 12,20 mts.
Rada A: 14,00 mts. - Rada B: 14,00 mts. Zona de giro: 11,80 mts.
Acceso Posta Inflamables: 10,67 mts.
O.M. 13/98 rutas
Rutas para bqs. Hidrocarburos y sustancias nocivas liquidas a granel en navegación derrota B.Bca. arrumbamiento 320 grados/140 grados a/desde boya faro Rincón.

Disp. 14933/93 O.M.1/94 uso obligatorio de chalecos salvavidas.
Nota 216/97 prácticos accidentados
Obligación de empresas de informar a PNA enfermedades y accidentes de personas que afecte a periodos > 30 días.
Disp. 79/92 revisación médica obligatoria
O.M. 3/92 libreta de prácticos.
Hasta 5 años de antigüedad: 1 viaje cada 60 días o fracción menor.
> 5 años de antigüedad: 1 viaje cada 120 días o fracción menor.
50% viajes, se realizan en navegación nocturna, ver detalles.

Decreto 2694/91 Disp. 01/92 Desreg. Regulac. Servicio Practicaje-Emb.Desem.
prácticos, etc.
O.M. 04/76 extintores, equipos c/incendio bqs.
O.M. 04/89 medios p/ el trasbordo de prácticos (disp. Reglamentarios de seguridad)
O.M. 03/91 seguridad y equipo emb. de prácticos
O.M. 08/03 Habilitación de Empresas de Prácticos
O.M. 11/97 Normas de Seguridad
O.M. 02/98 Prevención de la Contaminación

Profundidades Canal Según Hidrografia Naval


Ir a la página de Avisos a los navegantes, a la fecha.


Contact us

E.S.E.M. S.A.

Av. Dr. Mario Guido S/Nº Casa 5
(8103) Ingeniero White
Provincia de Buenos Aires, Argentina
Tel: 54 0291-4570114 / 4571334
Email: esemsa@esempilots.com.ar

Permanent operative duty, 24 hours a day

Equipment

PenalvaLenght: 23,97 m., width: 5,79 m., depth:2,83 m. power: 0611, length: 23,97 m., width: 5,79 m., depth: 2,83 m. power: 480 Kw x 2, max. speed: 18 knots, capacity: 36 passengers
Akort Lenght: 23,97 m., width: 5,79 m., depth:2,83 m. power: 0611, length: 23,97 m., width: 5,79 m., depth: 2,83 m. power: 480 Kw x 2, max. speed: 18 knots, capacity: 36 passengers

Certifications

  • ISO 9001: Última versión
  • P.N.A.O.M. 2/98 Contaminación
  • P.N.A.O.M. 11/97 Seguridad Operacional
  • P.N.A.O.M. 08/03 Seguridad de Prácticos

Services

HARBOUR PILOTAGE AND SEA PILOTING IN THE OUTER PORTS AND PORTS OF BAHÍA BLANCA.
EMBARKATION, DISEMBARKATION AND TRANSPORTATION OF PILOTS ON BOARD OURS SHIP.
TRANSPORTATION OF COMMITTEES, AUTHORITIES, MARITIME AGENTS, NAVAL WORKSHOPS, CREW MEMBERS, SUPPLIES, SPARE PARTS, ETC.
PERMANENT OPERATING DUTY EQUIPPED WITH CELLULAR TELEPHONES AND VHF.

Useful Links